 
    
      
      
      How to use this dictionary
    
   
  
    
      (Please see the Editors’ Help for
      help with the additional features available to editors)
    
   
  
  If you are used to Dwelly-d, you will notice several
  familiar features in Am Faclair Beag (AFB).  But there are
  also many new features.  Here’s how to get the best out of the
  dictionary:
  
    
    Index
  
  1. Search Features
  
  
  2. Dictionary Features
  
  
  3. The New Layout
  4. The “New” Am Faclair Beag Entries
  5. Abbreviations
  6. Faclair nan Gnàthasan-cainnte
      
    6.1 Using the
    Gnàthasan-cainnte
  
  
    7. Our Phonetic Transcription and hardcore IPA -
    what’s the difference?
  
  8. Our Logo
  9. Becoming an Editor
  
  
    1. Search Features
  
  
    1.1 Basic Search
  
  For the most basic type of search, you can just enter a Gaelic or
  English search term and hit Enter
  or press Search!  This
  will result in:
  
    - 
      an accent insensitive search; this means that a search for cas would find both cas and càs.
    
- 
      a search for your term both on the English and the Gaelic side
      of the dictionary.
    
- 
      search terms being ordered according to the relevance
      algorithm (see The Bar).
    
- 
      a search for the exact spelling of your search term (ignoring
      the accents).
    
- 
      a search for whole words only; this means a search for cas would not return casach.
    
1.2 Advanced Searches
  You can modify the search in various ways.  You might want to
  do that if you got too many results, no results or have a search
  term that isn’t just a single word.  Most of these you can
  select using the search options.  At the moment, you can do the
  following:
  
    
    1.2.1 Accent Sensitive Searches
  
  By selecting the Accent Sensitive option, your search will be accent
  sensitive.  This means a search for cas will only return cas and a search for càs only càs:
   
 
  The enter the accents, we suggest you install the 
    Extended
    UK
    Keyboard
  , it’s the most straightforward way to deal with them
  without buying new hardware.  Alternatively, you can click on
  the accented vowels underneath the search options to insert them:
  
  
  
    1.2.2
    Language
    Selection
  
  The default search option is Universal, which means that both
  English and Gaelic data fields are searched. Practically speaking,
  if you search for put, you
  will get both results for the English verb to put and the Gaelic word for push!
  
  If you select either 
    English to
    Gaelic
   or 
    Gaelic to
    English
  , the dictionary will search only in the direction
  selected:
   
 
  
  1.2.3 Whole/Part Word Searches
  The default setting here is for full word searches.  This means
  that the dictionary will be searched for the whole word.  If
  you enter dogfish for
  example, the dictionary will look for entries containing that word.
  
  If you select Part Word and enter dog
  as a search term, the dictionary will return entries for words that
  contain the word dog, for example dog, dog-kennel, doggish, dogfish...:
  
  
  1.2.4 Exact/Similar Word Searches
  The default setting always tries to locate (the accents aside) words
  which have  exactly the same spelling as your search term.
   Hence a search for sgrìobh
  (or sgriobh) will look for
  exactly that spelling.
  
  If you select Similar Word
  as an option, the dictionary will use an algorithm to find words
  that are similar in spelling (you probably want to restrict to
  search to Gaelic to English
  too in most cases).  So a search for sgrìobh (or sgriobh)
  using that option will return words like sgrìobh, sgarbh, sgrìbh, sgrìobha, sgreubh...:
  
  This is a useful option when you’re looking for a word and aren’t
  entirely sure about the spelling.
  
  1.2.5 Results Ordering
  Results are automatically ordered by relevance.  We are using a
  fairly sophisticated algorithm that determines which results are
  most likely to be relevant for your search.  But since all
  automated processes like that are imperfect, it is also capable of
  learning (see The Bar for more on that).
  
  Sometimes, especially when you are getting a large number of results
  and you’re looking for a specific term, it can be quicker if you
  order results alphabetically:
  
  Please do consider using the Relevance Bar ( , see The Bar) to help
  improve the relevance ordering for all users.
, see The Bar) to help
  improve the relevance ordering for all users.
  
  1.2.6 Phrase Searches
  Sometimes you may be looking for a string of words rather than just
  a single word.  There are various ways in which you can do
  this.  If you expect the words you are looking for to be next
  to each other, simply enter both words in the search box:
  
  This will return all entries where the words put down appear next to each
  other like that.
  
  If you’re not expecting the words to be next to each other, the
  easiest way to find the desired result is by using the % operator between your search
  terms.  If you are looking for the phrase a cat may look at the king for
  example, you would enter cat%king:
  
  This search looks for entries where cat and king
  are separated by other letters or numbers, so you will also get
  things like 
    ...cattle, making...
   or ...
    cathag.
    2‡‡ Ransacking...
  in
  your
  search results.  If you want to avoid those additional results,
  you can select Part Word
  (also select Accent Sensitive
  for technical reasons) and enter the search terms in the following
  format: {cat}.*{king}. That
  will only get you a cat may look at the king:
  
  Generally that won’t be a problem for you but if you want more
  powerful search options, check out the next section on Regular
  Expression searches.
  
  1.2.7 Regular Expression Searches
  The dictionary is capable of handling something called 
    Regular
    Expression
   searches.  While very powerful, they can be
  difficult to understand at first.  For example, the above {cat}.*{king} search in Regular
  Expression would be [[:<:]]cat[[:>:]].*[[:<:]]king[[:>:]].
   For the above, fortunately there’s the shorter form with the
  curly brackets.
  
  With Regular Expression you can do things like searches for both
  lenited and unlenited words at the same time or words that begin or
  end in a particular string of letters.  If you are interested
  in learning more about these, check our (very small) Regular Expression Help
  page.
  
  
    2. Dictionary Features
    2.1 The Stars and Maps
  
  As a non-registered user, you will notice a set of stars in each
  dictionary entry.  These stars are there to help you understand
  how common a word is.  They are the result of native speakers
  and fully fluent learners who are judging entries each time they use
  AFB.  They decide whether they a) don’t know a word,
  b) understand a word but don’t use it themselves or
  c) both understand and use a word.
  
  This data is collected by the dictionary and in turn feeds the stars
  you can see:
  
   No star means that a word has not received any votes
  yet
 No star means that a word has not received any votes
  yet
  
  
   One star means that most
  editors are not familiar with this word
 One star means that most
  editors are not familiar with this word
  
  
   Two stars mean that most
  editors at least understand the word
 Two stars mean that most
  editors at least understand the word
  
  
   Three stars mean that
  this word is in common use and most native speakers and fluent
  learners will understand it.
 Three stars mean that
  this word is in common use and most native speakers and fluent
  learners will understand it.
  
  
  At the bottom of each full AFB entry you can also see exactly how
  many people have voted for what rating. 
  
  The aim of this system is twofold.  On the one hand, it will
  enable the community to “audit” the thousands of words listed in the
  dictionaries.  This is important because in many cases, we
  don’t have any idea of how alive a certain word may be or if it is
  restricted to certain areas only. But most importantly it will also
  promote a sense of ownership amongst native speakers.
   Historically, many of the people working on Gaelic
  dictionaries were not native speakers (Dwelly being a good example).
   This does not dimish the stalwart efforts made to create
  dictionaries, word-lists and even new words but often left the
  native speaker community feeling that “someone else” was taking over
  “their language”.  By introducing a democratic element into
  AFB, we are aiming to counter this feeling.
  
  There is more information on why we have restrictions on who gets to
  vote and how to become an “editor” in the 
    Becoming
    an Editor
   section.
  
  Anyway, the kinkiest outcome of all this voting are our increasingly
  useful usage maps, like this one:
  
  To find our more, check out the special pages on the maps.
  
  
    2.2 The Relevance Bar
  
  You will also see a yellow bar next to each entry:
  
  This relates to what is called the “search relevance”.  When
  you do a search in the dictionary, a search algorithm tries to
  figure out the entries most relevant to your search and put them at
  the top of the list.  But as many automated systems, this one
  isn’t flawless either but here’s how you can help improve the
  dictionary:
  
  When you have searched for a word and found the one you were looking
  for, you can use your mouse pointer to slide the red bar across
  until it turns green.  The further right you slide it, the
  higher the recorded relevance will be. 
  
  For example, if you searched for “goat”, you would intially have
  found ”gobhar” on the third page of the results (if sorted by
  relevance):
  
  By sliding the bar across, you tell the dictionary that “gobhar” is
  more relevant to someone searching for “goat” than most of the other
  entries:
  
  Next times someone searches for “goat”, the dictionary remembers
  this and will place “gobhar” nearer to the top. 
  You don’t have to rate the relevance but if you do, it will improve
  the dictionary for everyone over time.  You can vote on as many
  search results as you wish but normally people only vote on the 1 or
  2 most relevant search results.  The Bar is gradable, which
  means you can judge a result to be “sort of relevant but not
  totally” by only sliding it part-way across.
  
  
    3. The New Layout
  
  To make your search results easier to navigate, we have reduced each
  entry to a standard size.  You can still see the full entry by
  clicking on ...an corr, which will bring up the full entry.
  
  However, to prevent you from developing tennis elbows from clicking
  too much, we have also devised a way of showing you the full entry
  without you having to click at all.  Simply move your cursor
  over the entry, and a box will apear showing you the full entry:
  
  
  3.1 Links to Dwelly’s Original Pages
  When you click on the blue headword for a Dwelly entry, you will
  find another new feature.  Just below the entry you will find a
  link that looks like this:
  
  If you click on it, it will take you to another website which has
  the scanned pages of Dwelly’s dictionary.  This may be useful
  if you want to look at Dwelly’s original illustrations or perhaps
  when you think you may have encountered a spelling mistake in AFB’s
  version of Dwelly’s.
  
  
    4. The “New” AFB Entries
  If you search for the term “water”, you will see one of the
  new AFB entries.  The initial view is what we call the
  “condensed view”.  It gives you all the vital information you
  need for dealing with a Gaelic word if you’re a more advanced user
  of the language such as gender, plurals, verbal nouns, concise
  meanings etc.  
  
  There are also some exciting features planned to help with
  pronunciation.  Each entry will have a phonetic transcription
  of the Gaelic word in the International Phonetic Alphabet.
   This is slowly becoming more common in teaching Gaelic as most
  other systems are not capable of indicating pronunciation
  correctly.  But because we know that not everyone is fully
  familiar with the IPA, each AFB entry will ultimately also have a
  sound file which you can play by simply moving the cursor over the
  speaker symbol.  By visually seeing the transcription and
  hearing the recording, it will help learners get a much better grasp
  on pronunciation.
  
  You can also click on the blue headword.  This will take you to
  the Full Entry.  These new full entries will contain a host of
  information which will be especially useful for learners but also of
  interest to other users, such as detailed information on how the
  grammar of a word works, dialectal variations and pronunciation, the
  history of the word and other information that may be relevant.
  
  
    5. Abbreviations
  
  Dwelly’s dictionary uses a number of abbreviations to mark sources
  or parts of speech (e.g. sm
  for masculine nouns, sf
  for feminine nouns, a for
  adjectives). For the most part, these are fairly obvious but in case
  there’s one that confuses you, you will find a full list here.
  
  Our own are as follows:
  
    - ag. = ainmear gnìomhaireach (verbal noun)
- 
      àir. = àireamh (number or numeral)
 
- 
      ainm. = ainmear (noun, usually appears next to a place-name of
      unknown gender)
    
- boir. = boireann (feminine)
- bua. = buadhair (adjective)
- co-ghn. = co-ghnìomhair (adverb)
- 
      coi. = coimeasach (comparative; gives both the comparative and
      the superlative of an adjective)
 
- fir. = fireann (masculine)
- 
      gin. = an tuiseal ginideach (genitive case)
 
- gn. = gnìomhair (verb)
- iol. = iolra (plural)
- 
      neo-ath. = neo-atharrachail (unchanging, indicates that with
      the possible exception of lenition the word undergoes no
      changes)
 
- nsg. = naisgear (conjunction)
- 
      roi. = roimhear (preposition)
 
- 
      sloinn.= sloinneadh (surname)
 
To indicate the geographical region of a placenames in Scotland, we
  use the standard abbreviations used on British maps:
  
    - 
      Aber C ➼ Aberdeen City
 
- Abers ➼ Aberdeenshire
- Angus 
- Ag&B ➼ Argyll & Bute 
- Border ➼ Borders
- 
      C Edin ➼ City of Edinburgh
 
- 
      C Glas ➼ City of Glasgow
 
- 
      Clacks ➼ Clackmannanshire
 
- 
      D&G ➼ Dumfries & Galloway
 
- 
      Dund C ➼ Dundee City
 
- 
      E Ayrs ➼ East Ayrshire
 
- 
      E Duns ➼ East Dunbartonshire
 
- 
      E Loth ➼ East Lothian
 
- 
      E Rens ➼ East Renfrewshire
 
- Falk ➼ Falkirk
- Fife
- Highld ➼ Highland
- Inver ➼ Inverclyde
- Mdloth ➼ Midlothian
- Moray
- 
      N Ayrs ➼ North Ayrshire
 
- 
      N Lans ➼ North Lanarkshire
 
- Ork ➼ Orkney
- 
      P&K ➼ Perth & Kinross
 
- Rens ➼ Renfrewshire
- Shet ➼ Shetland
- 
      S Ayrs ➼ South Ayrshire
 
- 
      S Lans ➼ South Lanarkshire
 
- Stirlg ➼ Stirling
- 
      W Isls ➼ Western Isles
 
- 
      W Duns ➼ West Dunbartonshire
 
- 
      W Loth ➼ West Lothian
 
  6. Faclair nan Gnàthasan-cainnte
  As part of our aim to merge as many dictionary resources as possible
  for people’s convenience, our first step was to merge the FnanGC,
  formerly hosted on the Akerbeltz site, into the
  Faclair Beag.  This collection of idioms and expressions used a
  whole load of abbreviations but these have now been replaced by full
  examples.
  
  
    6.1 Using the Gnàthasan-cainnte
  
  Please note that the translations of Gaelic idioms are not literal.
   This is deliberate to make sure that the meaning of an idiom
  is clear, especially to learners.
  
  For example, the Gaelic idiom 
    cho
    righinn ri cat
   is given in English as as stubborn as a mule.  In
  English, mules are considered stubborn but not cats, hence giving as stubborn as a cat would not
  make sense from the English point of view.  
  
  In this particular case, the meaning would still be clear even if we
  did give you as stubborn as a cat
  in English. However, there are Gaelic idioms where the meaning of an
  expression is so far removed from its literal translation that it
  would be totally opaque to someone not already fully fluent.
   For example the expression 
    tha
    mo cheann a’ dol tuathail
   would be totally meaningless if
  given literally as 
    my head is
    going counter-clockwise
  .  So it is translated as I’m frazzled and my head is spinning, which are
  the appropriate English expressions for this concept.
  
  So please use the Gnàthasan-cainnte bearing this in mind!
  
  
    
      7. Our Phonetic Transcription and hardcore
      IPA - what’s the difference?
    
  
  Well spotted, our phonetic transcription and “pure” IPA are not
  quite the same. When I started out teaching classes on Gaelic
  pronunciation, I used “pure” IPA - with all the squiggles and hooks
  but I soon learned that people tended to ignore them or got somewhat
  confused and that I got better results by drilling the pronunciation
  of a simplified form of some of the symbols and then using those. I
  then also used the same version in my book on pronunciation, Blas na Gàidhlig,
  so when we did the dictionary, it seemed best to stick to the same
  system. Those of you who have done Celtic studies will recognise a
  lot of the modified symbols, as the only difference between the
  system used commonly in Celtic studies and mine is that instead of
  the ´ symbol to mark a palatal sound I stuck with the IPA symbol ʲ
  for that because ´ is too close to the IPA symbol ' (which marks a
  stressed syllable).
  
  So here’s a list of the differences (any which aren’t listed are the
  same in both systems):
  
    
      
        | Pure IPA 
 | Our IPA 
 | 
      
        | [ p ] 
 | /b/ 
 | 
      
        | [ pʰ ] | /p/ | 
      
        | [ k ] | /g/ | 
      
        | [ kʰ ] | /k/ | 
      
        | [ t̪ ] | /d/ | 
      
        | [ t̪ʰ ] | /t/ | 
      
        | [ l̪ˠ ] | /L/ | 
      
        | [ ʎ ] | /Lʲ/ | 
      
        | [ n̪ˠ ] | /N/ | 
      
        | [ ɲ ] | /Nʲ/ | 
      
        | [ ɾ ] | /r/ | 
      
        | [ rˠ ] | /R/ | 
      
        | [ ɾʲ ] 
 | /rʲ/ 
 | 
      
        | [ s̪ ] | /s/ | 
    
  
  
  8. Our Logo
  In honour of the ancient tradition of writing amongst the Gael (Old
  Irish, the language from which Scottish Gaelic is descended, was the
  FIRST vernacular to be written down in the post-Roman period, round
  about the 6th century AD, long before anything was ever written down
  in Anglo-Saxon or Old French), the logo we have chosen for the
  Faclair Beag is a symbol originally used by Irish and Gaelic
  scribes.  It is called the 
    ceann
    fo ite
   or “head under wing”; ceann faoi eite and cor faoi chosán “twist in the
  path” in Irish and exists in a number of variations.  Ours is
  based on a Scottish manuscript.
  
  The original use of the 
    ceann fo
    ite
   was as a type of insertion mark.  It was used when
  a scribe used space at the end of the next line to complete a
  sentence in the line above in order to save vellum, which was
  expensive.  To us, it represents “insertion” in the sense of
  participation in the Faclair Beag by the Gaelic community.
  
  
  9. Becoming an Editor
  There are currently not many new entries with all these exciting
  features, but we’re working on it.  Only native speakers or
  learners with near-native abilities can obtain the voting rights
  that allow you to vote on whether you use or know a word.  The
  dictionary distinguishes votes by native speakers and votes cast by
  fluent learners too, so it’s easy to see which group is voting,
  and how.
  
  If you are a native speaker or fully fluent learner and would like
  to contribute by voting on entries, please email us at fios (at) akerbeltz.org.
   Getting an account is completely free and the voting is quick
  and easy - a single click on a star.  There will be a short
  telephone interview to determine your language status but once that
  is completed, you can start logging in and voting.
  
  Also, if you have academic experience in dictionary work and would
  like to contribute, please do get in touch.